Traduction espagnole de la ville de Dieu de Saint Augustin 1446–82 Cano de Aranda Espagnol le volume exposé est l'un des trois avec la traduction espagnole complète du latin de la ville de Dieu de Saint Augustin (de Civitate Dei).Ecrit au début du cinquième siècle après le sac de Rome par les Visigoths, Augustin, évêque d'Hippo en Afrique du Nord, a élargi le concept de l'Église comme ville spirituelle et céleste de Dieu par opposition à la ville matérielle et terrestre de Man.Même en temps de bouleversement, l'homme devrait fixer ses yeux sur la Jérusalem céleste plutôt que sur des questions politiques terrestres pour, en fin de compte

Traduction espagnole de la ville de Dieu de Saint Augustin 1446–82 Cano de Aranda Espagnol le volume exposé est l'un des trois avec la traduction espagnole complète du latin de la ville de Dieu de Saint Augustin (de Civitate Dei).Ecrit au début du cinquième siècle après le sac de Rome par les Visigoths, Augustin, évêque d'Hippo en Afrique du Nord, a élargi le concept de l'Église comme ville spirituelle et céleste de Dieu par opposition à la ville matérielle et terrestre de Man.Même en temps de bouleversement, l'homme devrait fixer ses yeux sur la Jérusalem céleste plutôt que sur des questions politiques terrestres pour, en fin de compte Banque D'Images
Aperçu

Détails de l'image

Contributeur:

MET/BOT / Alamy Banque D'Images

ID de l’image:

2HH4J3W

Taille du fichier:

11 MB (916,9 KB Téléchargement compressé)

Autorisations:

Modèle - non | Propriété - nonUne autorisation est-elle nécessaire?

Dimensions:

1612 x 2389 px | 27,3 x 40,5 cm | 10,7 x 15,9 inches | 150dpi

Date de la prise de vue:

21 janvier 2022

Informations supplémentaires:

Cette image appartient au domaine public, ce qui signifie que le droit d’auteur a expiré ou que le titulaire du droit d’auteur a renoncé à ses droits. Les frais facturés par Alamy couvrent l’accès à la copie haute résolution de l’image.

Cette image peut avoir des imperfections car il s’agit d’une image historique ou de reportage.